До исправления латинский вариант "Липового гая" звучал как "Липовый гей". Теперь железнодорожники решили исправить ошибку и переименовали "Липовый гай" в … "Липовйы парень".
Горе-табличка появилась на остановке ЮЖД в начале лета. Тогда же украинский "гай" превратился в "gay", что на английском означает "гомосексуалист". Сейчас, наверное, переводчики ЮЖД решили не только освежить в памяти харьковчан забавную опечатку, а и уточнить возрастные рамки липового "gay".
Помогите журналистам Vgorode.ua делать свою работу. Поддержите финансово >>> ❤