В среду и четверг, 10 и 11 мая, в гостях у культурной инициативы "Пятый харьков" – писатель Андрей Курков. Публичная встреча "Неукраиноязычные литературы Украины: идентификация, будущее" состоится 10 мая в 18:00 в образовательном хабе Spalah.
Об этом Vgorode сообщили организаторы.
Знакомимся ближе
Андрей Курков, пятый гость “Пятого Харькова”, занимает пятое место в рейтинге Forbes "10 самых выдающихся писателей Украины" и считается, пожалуй, самым известным украинским писателем в мире. А еще – единственным автором постсоветского пространства, чьи произведения попадали в топ-списки европейских бестселлеров. Его произведения переведены на 21 язык. Андрей пишет по-русски, но всегда подчеркивает: он – украинский писатель.
В мировом культурном сообществе Андрея знают не только как писателя, но и, как он сам себя называет, "толкователя Украины". А потому культурная дипломатия и промоция Украины в мире станут важными темами публичной встречи с писателем.
"Встречаясь с иностранцами, я стараюсь объяснить, откуда все вытекает; объяснить разницу между нами и нашими соседями-оппонентами — историческую и психологическую", – говорит писатель.
О чем говорить будем?
"Я бы хотела, чтобы мы поговорили несколько шире, чем о языке, — говорит модератор встречи Татьяна Трофименко. – В частности, о постколониальной травме Украины и о ее последствиях".
Все же "языковой вопрос" — один из ключевых для встречи. Все чаще в украинских интеллектуальных кругах звучит мысль о том, что вместо того чтобы отдавать России монополию на русский язык, Украине стоит начать использовать русский в свою пользу. Как минимум — для создания качественного русскоязычного продукта массовой культуры, который мог бы помочь в продвижении украинских идей среди русскоговорящих людей и нивелировать "мифы насильственной украинизации". Но существует и прямо противоположная точка зрения — о максимальном исключении русского языка из украинского дискурса.
Фото: focus.ua
"Російськомовному українському письменникові (якщо він не Курков) не так просто знайти місце на українському книжковому ринку, – говорит соинициатор культурной инициативы "Пятый Харьков" Сергей Жадан. – До війни пробитися в українські видавництва їм було доволі важко. Тому не варто дивуватися, що в якийсь момент частина з них почала друкуватись переважно в Росії. Натомість із початком війни багато хто з українських російськомовних письменників зробив свій творчий та громадянський вибір саме на користь України, не сприйнявши окупацію й відмовившись від спокус "русского мира". Тому, гадаю, сьогодні особливо важливо спробувати визначити й проговорити місце й значення неукраїномовних літературних практик, створених громадянами України, в нашому спільному культурному полі”.
Сам Курков в одном из своих интервью говорит: "За границей вообще не понимают языковой войны. Половина обществ вообще живет на языковых границах, слыша вокруг себя два или даже больше языков. Хотя, например, в Украине любят приводить пример Франции, где якобы всего один язык".
11 мая Андрей Курков встретится с воспитанниками харьковского интерната для незрячих и слабовидящих детей и подростков из юношеской организации "Пласт"."Пятый Харьков – это Харьков равенства и взаипомощи, поэтому нам так важно, чтоб дети из интерната и дети из Пласта познакомились между собой, — говорит социницатор проекта Ярослав Маркевич. — А Андрей Юрьевич написал почти два десятка книг для детей, так что ребятам наверняка будет интересно с ним встретится".
О проекте
"Пятый Харьков" реализовывается по инициативе и при поддержке Сергея Жадана и Ярослава Маркевича. В рамках этой культурной инициативы харьковчане могут ежемесячно встречаться с известными литераторами и культурными деятелями (не только украинскими). А в разговорах с ними – искать ответы на вопрос о том, кто мы такие и каким должен быть наш "Пятый Харьков" – безопасный и толерантный Харьков ближайшего будущего.
Первой гостьей проекта была писательница и исследовательница Оксана Забужко, которая предложила харьковчанам подумать об информационных войнах и защите от пропаганды.
Вторым — белорусский поэт Андрей Хаданович, с которым харьковчане говорили о культуре во времена диктатуры и войны.
Третьим — музыкант и шоумен Александр Положинский, разговор с которым шел о положении и возможных путях развития украинской массовой культуры.
Четвертым — писатель, поэт, исследователь и переводчик Юрий Андрухович. Разговор с ним касался места и роли Харькова в дискурсе Центрально-Восточной Европы.
Подробнее – на странице проекта
СМОТРИ ЕЩЕ:
Программа: в Харькове пройдет международный театральный фестиваль "Платформа 77"